Майкл Бейджент - Священная загадка [=Святая Кровь и Святой Грааль]
107
Terra choise — избранная земля (фр.). (примечание переводчика)
108
Интересно отметить по этому поводу, что город Аваллон датируется меровингской эпохой. Он был столицей региона, затем графства, которое входило в королевство Аквитанское, и дало свое имя целой области: Аваллоннэ.
109
Иногда говорят, что кабалистические и христианские традиции были соединены лишь в XV в. в руках таких писателей, как Пико делла Мирандола. Однако, «Перлесваус», кажется, доказывает, что они проникли друг в друга еще в начале XIII в., но этот вопрос требует более углубленного изучения.
110
Эта путаница, возможно, обязана своим появлением тому факту, что король Дагоберт провел большую часть своей юности в Англии.
111
Молодой человек, одетый в белое, позже появляется у Марка, XIV, 51-52: действительно, когда Иисус был предан (в Гефсиманском саду), его сопровождает «один юноша, завернувшись по нагому телу в покрывало», и который убежал совсем голым, когда его попытались схватить.
112
Самые древние рукописи Писания не приписывают Евангелию от Марка конец, который в обоих случаях мы сегодня знаем, оно кончается на XVI, 8. Эти два документа датируются IV в., когда все тексты Библии были в первый раз объединены все вместе.
113
«Вифания» по-французски произносится «Бетани» или «Бетанина» — «Bethanie», «Bethania». (примечание переводчика)
114
Жак де Воражин облекает в плоть эту традицию в своей «Золотой легенде», в «Житии святой Марии Магдалины» в 1270 г. Но ее следы уже можно найти в «Житии Марии Магдалины» Рабануса (776-856), архиепископа Майнца.
В тексте Вильгельма Малмесбери легенда обретает наиболее широкие размеры с прибытием Иосифа из Аримафеи в Англию; часто считается, что этот последний является позднейшим добавлением к рассказу Малмесбери.
115
Вермес упоминает, что в Талмуде арамейское слово «плотник» или «ремесленник» (naggar) обозначает «образованного человека», «эрудита».
116
По единодушному мнению, такой привилегии вообще не существовало, и была она целиком выдумана, чтобы спровоцировать виновность евреев.
117
Профессор Брэндон настаивает на том факте, что все исследования, касающиеся реального исторического Иисуса, должны иметь отправной точкой казнь его римлянами за мятеж. Он добавляет, что титул «Царя Иудейского» должен считаться подлинным, ибо первые христиане не могли придумать такой в конечном счете двусмысленной детали.
118
In extremis — в последний момент (лат.). (примечание переводчика)
119
Автор рассказывает, что в ходе своего путешествия по Израилю его попросили помочь вывезти из страны рукопись, украденную с раскопок в Масаде. Он отказался, но мельком просмотрел документ. Он был подписан неким «Иешуа бен Яакоб бен Геннесарет», 24 лет от роду, который претендовал на то, чтобы называться последним из законных царей Израиля (с.22). Переведенное, это имя звучит как «Иисус из Генисарета, сын Иакова». Джойс идентифицирует этого автора рукописи с самим Иисусом из Назарета.
120
Libros Adversus Haereses — «Книга против ересей» (лат.). (примечание переводчика)
121
«Непобедимое Солнце» (примечание переводчика)
122
В пропорции — 218 голосов за, 2 против. Так, Сын был определен имеющим ту же природу, что и его Отец.
123
Только в 384 г. епископ Римский в первый раз сам себя назвал «папой».
124
Однако, может быть, кто-нибудь сегодня на это рассчитывает. Действительно, в 1976 г. в монастыре Св. Катерины на горе Синай было найдено большое число древних рукописей. Эту новость держали в секрете в течение двух лет, затем опубликовали в немецкой газете в 1978 г. Речь шла о тысячах фрагментов, некоторые из которых датировались эпохой до 300 г. н. э. и включали в себя, кроме всего прочего, восемь недостающих страниц Codex Sinaiticus, находящиеся сейчас в Британском Музее. Монахи, в чьей собственности находятся эти документы, только одному или двум греческим ученым позволили к ним приблизиться.
125
Маккоби добавляет, что антифарисейский аспект личности Иисуса, вероятно, имел целью представить его как врага иудейской религии еще больше, чем Рим.
126
Ересиарх — глава еретической секты. (примечание переводчика)
127
Вспомним священного быка Мероэ в Гелиополисе. Известно, что быки очень почитались сикамбрами: действительно, одна голова быка из золота была найдена в могиле Хильдерика, отца Хлодвига.
128
«De Migrantibus» — «О переселенцах» (лат.). (примечание переводчика)
129
Святого Вильгельма Пустынника (фр.). (примечание переводчика)
130
«Осанна сыну Давидову» (лат.). (примечание переводчика)
131
«La vallee de Dieu» — «Божественная долина» (фр.). (примечание переводчика)
132
Святой Сигиберт был отцом Дагоберта II.
133
Ньютон также был адептом социнианцев, для которых божественность Иисуса происходила скорее от его функций, чем от его природы; они были приверженцами арианства, и сам Ньютон, впрочем, считался арианином.